Chris whispering to herself: Fuck! I did it again. 
Gavin yawing: What did you say?
Chris: Nothing. Are you up already? If so, can you leave now?
Gavin: No, I wanna stay.
Chris: Kimberly can’t see you and, if you can, don’t tell her about us…. don’t tell anyone.
Gavin: About “us”? I’m starting to like it.
Chris: I mean what happened between us. I mean nothing happened, it was only sex – She was starting to get lost for words and lost for thoughts.
Gavin: Yeah, very good sex. It may disappoint you, but I’m not going anywhere.
Chris losing patience: Ok, so can you at least move onto the couch? 
Gavin: No, I’m feeling fine here. Stop messing around and come to me.
Chris: Then I’ll go.
Gavin: No way, sweetie! 


Chris szepcząc do siebie: Fuck! Znowu to zrobiłam.
Gavin ziewając: Co powiedziałaś?
Chris: Nic takiego. Wstałeś już? W takim razie możesz już iść?
Gavin: Nie, chcę zostać.
Chris: Kimberly nie może Ciebie zobaczyć i jeśli możesz nie mów jej o nas… nie mów nikomu.
Gavin: “O nas”? Zaczyna mi się to podobać.
Chris: Miałam na myśli o tym co zaszło między nami. To znaczy nic nie zaszło, to był tylko seks.
Zaczęła się gubić we własnych słowach i myślach.
Gavin: Tak, bardzo udany seks. Może Ciebie rozczaruję, ale nigdzie się nie wybieram.
Chris tracąc cierpliwość: Ok, w takim razie mógłbyś chociaż przenieść się na kanapę?
Gavin: Nie, tu mi wygodnie. Przestań wymyślać i chodź tu do mnie.
Chris: W takim razie ja pójdę.
Gavin: Nie ma mowy Skarbie!


Previous // Next


Chris whispering to herself: Fuck! I did it again. 
Gavin yawing: What did you say?
Chris: Nothing. Are you up already? If so, can you leave now?
Gavin: No, I wanna stay.
Chris: Kimberly can’t see you and, if you can, don’t tell her about us…. don’t tell anyone.
Gavin: About “us”? I’m starting to like it.
Chris: I mean what happened between us. I mean nothing happened, it was only sex – She was starting to get lost for words and lost for thoughts.
Gavin: Yeah, very good sex. It may disappoint you, but I’m not going anywhere.
Chris losing patience: Ok, so can you at least move onto the couch? 
Gavin: No, I’m feeling fine here. Stop messing around and come to me.
Chris: Then I’ll go.
Gavin: No way, sweetie! 


Chris szepcząc do siebie: Fuck! Znowu to zrobiłam.
Gavin ziewając: Co powiedziałaś?
Chris: Nic takiego. Wstałeś już? W takim razie możesz już iść?
Gavin: Nie, chcę zostać.
Chris: Kimberly nie może Ciebie zobaczyć i jeśli możesz nie mów jej o nas… nie mów nikomu.
Gavin: “O nas”? Zaczyna mi się to podobać.
Chris: Miałam na myśli o tym co zaszło między nami. To znaczy nic nie zaszło, to był tylko seks.
Zaczęła się gubić we własnych słowach i myślach.
Gavin: Tak, bardzo udany seks. Może Ciebie rozczaruję, ale nigdzie się nie wybieram.
Chris tracąc cierpliwość: Ok, w takim razie mógłbyś chociaż przenieść się na kanapę?
Gavin: Nie, tu mi wygodnie. Przestań wymyślać i chodź tu do mnie.
Chris: W takim razie ja pójdę.
Gavin: Nie ma mowy Skarbie!


Previous // Next


I don’t care I’m down for what you want
Day drunk into the night wanna keep you here
‘Cause you dry my tears 

Now if we’re talking body
You’ve got a perfect one, so put it on me
Swear it won’t take you long
If you love me right, we fuck for life
On and on and on 

Bodies!
Oh baby make ’em bodies we just used for fun
Bodies!
Let’s use ’em up till every little piece is gone.
On and on and on  

[Tove Lo – Talking Body]


Previous // Next


I don’t care I’m down for what you want
Day drunk into the night wanna keep you here
‘Cause you dry my tears 

Now if we’re talking body
You’ve got a perfect one, so put it on me
Swear it won’t take you long
If you love me right, we fuck for life
On and on and on 

Bodies!
Oh baby make ’em bodies we just used for fun
Bodies!
Let’s use ’em up till every little piece is gone.
On and on and on  

[Tove Lo – Talking Body]


Previous // Next


Gavin: Why are you silent? You’ll ignore me all the way?

Chris: Sorry… I’m pissed off.

Gavin: At me?

Chris: A little… because I didn’t want you to walk me home. Kimberly forced you to do that, and I …

Gavin: Sorry, but Kimberly is the last person in the entire world who can force me to do anything. Girl, I couldn’t let you go by yourself through this wilderness!

Chris: I can take care of myself.

Gavin: No doubt… but what if a bear attacked you?

Chris amused: I can already see your valiant attempt at defending me.

Gavin: Is that a smile I saw?

Chris sarcastic: Yes, I know how to smile.

Gavin: Not today.

Chris: Yes, you’re right…  

Gavin: What if I just wanted to spend some time with you alone?

Chris: Why?

Gavin: You intrigue me. I want to know you better and…

Chris: Stop it.

Gavin: What?

Chris: You wanna kiss me.

Gavin: Yes, may I?

Chris: No… maybe… I don’t know.

Gavin: Let’s see.


22:59
Gavin: Dlaczego nic nie mówisz? Będziesz mnie ignorować całą drogę?
Chris: Sorry… jestem wkurwiona.
Gavin: Na mnie?
Chris: Trochę… nie chciałam, żebyś mnie odprowadzał. Kimberly zmusiła Cię do tego, a ja…
Gavin: Wybacz, ale Kimberly jest ostatnią osobą na świecie, która zmusiłaby mnie do zrobienia czegoś. Dziewczyno, nie mogłem puścić Ciebie samej przez to odludzie.
Chris: Umiem o siebie zadbać.
Gavin: Nie wątpię… a co było gdyby zaatakował Ciebie niedźwiedź.
Chris rozbawiona: Już widzę jak próbujesz mnie bronić.
Gavin: Czy właśnie widziałem uśmiech?
Chris: Tak, umiem się uśmiechać.
Gavin: Nie dzisiaj.
Chris: Tak, masz rację…
Gavin: Co jeśli chciałem spędzić z Tobą trochę czasu sam na sam?
Chris: Dlaczego?
Gavin: Intrygujesz mnie. Chce Ciebie lepiej poznać i…
Chris: Przestań.
Gavin: Co?
Chris: Chcesz mnie pocałować.
Gavin: Tak, mogę?
Chris: Nie… może… nie wiem.
Gavin: Sprawdźmy.


Previous // Next


Gavin: Why are you silent? You’ll ignore me all the way?
Chris: Sorry… I’m pissed off.
Gavin: At me?
Chris: A little… because I didn’t want you to walk me home. Kimberly forced you to do that, and I …
Gavin: Sorry, but Kimberly is the last person in the entire world who can force me to do anything. Girl, I couldn’t let you go by yourself through this wilderness!
Chris: I can take care of myself.
Gavin: No doubt… but what if a bear attacked you?
Chris amused: I can already see your valiant attempt at defending me.
Gavin: Is that a smile I saw?
Chris sarcastic: Yes, I know how to smile.
Gavin: Not today.
Chris: Yes, you’re right…  
Gavin: What if I just wanted to spend some time with you alone?
Chris: Why?
Gavin: You intrigue me. I want to know you better and…
Chris: Stop it.
Gavin: What?
Chris: You wanna kiss me.
Gavin: Yes, may I?
Chris: No… maybe… I don’t know.
Gavin: Let’s see.


22:59
Gavin: Dlaczego nic nie mówisz? Będziesz mnie ignorować całą drogę?
Chris: Sorry… jestem wkurwiona.
Gavin: Na mnie?
Chris: Trochę… nie chciałam, żebyś mnie odprowadzał. Kimberly zmusiła Cię do tego, a ja…
Gavin: Wybacz, ale Kimberly jest ostatnią osobą na świecie, która zmusiłaby mnie do zrobienia czegoś. Dziewczyno, nie mogłem puścić Ciebie samej przez to odludzie.
Chris: Umiem o siebie zadbać.
Gavin: Nie wątpię… a co było gdyby zaatakował Ciebie niedźwiedź.
Chris rozbawiona: Już widzę jak próbujesz mnie bronić.
Gavin: Czy właśnie widziałem uśmiech?
Chris: Tak, umiem się uśmiechać.
Gavin: Nie dzisiaj.
Chris: Tak, masz rację…
Gavin: Co jeśli chciałem spędzić z Tobą trochę czasu sam na sam?
Chris: Dlaczego?
Gavin: Intrygujesz mnie. Chce Ciebie lepiej poznać i…
Chris: Przestań.
Gavin: Co?
Chris: Chcesz mnie pocałować.
Gavin: Tak, mogę?
Chris: Nie… może… nie wiem.
Gavin: Sprawdźmy.


Previous // Next


Gavin: Kim told me to convey to you that she will stay at Sean’s house for the night. She told me to take care of you.
Chris: I should’ve expected that from her.
Gavin: What do you mean?
Chris: Nothing, just saying… I’d better go.
Gavin: I’ll walk you home.
Chris: No thanks, I’ll be ok.
Gavin: I didn’t ask for permission.
Chris: Wow, Kim has right!
Gavin: About what???
Chris: You are arrogant!
Gavin: I’m glad we’re getting to know each other better. 


22:30
Gavin: Kim kazała Ci przekazać, że zostanie na noc u Seana. Mam się Tobą zająć.
Chris: Mogłam się tego po niej spodziewać.
Gavin: Co masz na myśli?
Chris: Nic, tak tylko mówię… Lepiej będę się już zbierać.
Gavin: Odprowadzę Ciebie do domu.
Chris: Nie dzięki, dam sobie radę.
Gavin: Nie pytałem o pozwolenie.
Chris: Wow, Kim miała rację!
Gavin: Na jaki temat?
Chris: Jesteś arogancki.
Gavin: Cieszę się, że poznajemy się lepiej.


Previous // Next


Gavin: Kim told me to convey to you that she will stay at Sean’s house for the night. She told me to take care of you.
Chris: I should’ve expected that from her.
Gavin: What do you mean?
Chris: Nothing, just saying… I’d better go.
Gavin: I’ll walk you home.
Chris: No thanks, I’ll be ok.
Gavin: I didn’t ask for permission.
Chris: Wow, Kim has right!
Gavin: About what???
Chris: You are arrogant!
Gavin: I’m glad we’re getting to know each other better. 


22:30
Gavin: Kim kazała Ci przekazać, że zostanie na noc u Seana. Mam się Tobą zająć.
Chris: Mogłam się tego po niej spodziewać.
Gavin: Co masz na myśli?
Chris: Nic, tak tylko mówię… Lepiej będę się już zbierać.
Gavin: Odprowadzę Ciebie do domu.
Chris: Nie dzięki, dam sobie radę.
Gavin: Nie pytałem o pozwolenie.
Chris: Wow, Kim miała rację!
Gavin: Na jaki temat?
Chris: Jesteś arogancki.
Gavin: Cieszę się, że poznajemy się lepiej.


Previous // Next