After the concert
Noodle: They were awesome! Especially Gavin. I’m a big fan of his!
Chris: They rocked out and they have great lyrics.
Logan: Yours are better.
Chris [elbows him gently]: And you are not objective.
Noodle: When are we gonna give a concert? We only practice and practice…
Chris: We practice because we are not ready. Buckle down at the rehearsals and we’ll make a performance sooner.
The conversation was interrupted by Kim who approached with Sean.
Sean: So, how did you like it?
Noodle: It was amazing! You blew the audience away!
Sean: And what do you think, Chris?
Chris: I have to admit, I haven’t been to a concert this good for a long time.
Logan: Ours are better.
Sean: No doubt, can’t wait to see your…
Logan: Don’t count on it, we’re unlikely to invite you.
Chris: Shut up, Logan!
Kim: You’ll talk some other time. Me and Sean are leaving. We have to celebrate this evening… Just the two of us – she smiled at Chris, letting her know not to come back toosoon.
Po koncercie
Noodle: Byli niesamowici! Szczególnie Gavin! Jestem jego fanem!
Chris: Dali czadu i mają świetne teksty.
Logan: Twoje są lepsze.
Chris szturchając go delikatnie: A Ty nie jesteś obiektywny.
Noodle: Kiedy my damy koncert? Ciągle tylko ćwiczymy i ćwiczymy…
Chris: Ćwiczymy, bo nie jesteśmy gotowi. Zacznij przykładać się na próbach, to szybciej będziemy występować.
Rozmowę przerwała Kim, która podeszła razem z Seanem.
Sean: Jak Wam się podobało?
Noodle: Było zajebiście! Rozruszaliście tych ludzi.
Sean: A Ty co sądzisz Chris?
Chris: Muszę przyznać, że dawno nie byłam na tak dobrym koncercie.
Logan: Nasze są lepsze.
Sean: Nie wątpię, nie mogę się doczekać kiedy go zobaczę.
Logan: Nie licz na to, nie mamy zamiaru Ciebie zapraszać.
Chris: Zamknij się Logan!
Kim: Pogadacie sobie innym razem. Wychodzimy z Seanem. Musimy uczcić ten wieczór… Tylko we dwoje – uśmiechnęła się do Chris, dając jej do zrozumienia, żeby nie wracała zbyt wcześnie.





















