Chris pissed off: I can’t believe you invited Gavin! 
Kim: What do you mean?
Chris: You always have to get your way!
Kim: Could you stop screaming? You are freaking out right now! That’s how it is when you don’t talk to friends! 
Chris: But I do talk!
Kim: Right now you are yelling, not talking, and you are drunk, so you better stop… before you go too far.
Chris: I’m not drunk! – She faltered, as if to disprove her own words. 
Kim: Are you mad at me because I invited him, or because the truth might come out?
Chris: What?
Kim: I only wanted things to go well and I’ve been waiting to hear everything from your own mouth. Even this morning I gave you an opportunity, but now I’ve had enough. I know everything!
Chris: About what?
Kim: About you and Gavin!


Chris wkurwiona: Nie mogę uwierzyć, że zaprosiłaś Gavina!
Kim: Co masz na myśli?
Chris: Zawsze musisz postawić na swoim!
Kim: Możesz przestać krzyczeć? Zaczynasz świrować! Tak to jest kiedy nie rozmawia się przyjaciółmi.
Chris: Przecież rozmawiam!
Kim: Teraz akurat krzyczysz, zamiast mówić i do tego jesteś pijana, więc lepiej przestań… zanim powiesz za dużo. 
Chris: Nie jestem pijana! 
Zachwiała się przecząc swoim słowom. 
Kim: Jesteś na mnie zła, bo go zaprosiłam, czy może dlatego że prawda może wyjść na jaw? 
Chris: Co?
Kim: Chciałam dobrze i czekałam aż sama mi wszystko powiesz. Nawet rano dałam Ci ku temu szansę, ale teraz mam już dość. Wiem o wszystkim!
Chris: To znaczy o czym?
Kim: O Tobie i Gavinie!


Previous // Next

Chris pissed off: I can’t believe you invited Gavin! 
Kim: What do you mean?
Chris: You always have to get your way!
Kim: Could you stop screaming? You are freaking out right now! That’s how it is when you don’t talk to friends! 
Chris: But I do talk!
Kim: Right now you are yelling, not talking, and you are drunk, so you better stop… before you go too far.
Chris: I’m not drunk! – She faltered, as if to disprove her own words. 
Kim: Are you mad at me because I invited him, or because the truth might come out?
Chris: What?
Kim: I only wanted things to go well and I’ve been waiting to hear everything from your own mouth. Even this morning I gave you an opportunity, but now I’ve had enough. I know everything!
Chris: About what?
Kim: About you and Gavin!


Chris wkurwiona: Nie mogę uwierzyć, że zaprosiłaś Gavina!
Kim: Co masz na myśli?
Chris: Zawsze musisz postawić na swoim!
Kim: Możesz przestać krzyczeć? Zaczynasz świrować! Tak to jest kiedy nie rozmawia się przyjaciółmi.
Chris: Przecież rozmawiam!
Kim: Teraz akurat krzyczysz, zamiast mówić i do tego jesteś pijana, więc lepiej przestań… zanim powiesz za dużo. 
Chris: Nie jestem pijana! 
Zachwiała się przecząc swoim słowom. 
Kim: Jesteś na mnie zła, bo go zaprosiłam, czy może dlatego że prawda może wyjść na jaw? 
Chris: Co?
Kim: Chciałam dobrze i czekałam aż sama mi wszystko powiesz. Nawet rano dałam Ci ku temu szansę, ale teraz mam już dość. Wiem o wszystkim!
Chris: To znaczy o czym?
Kim: O Tobie i Gavinie!


Previous // Next


Chris was dancing with Noodle and singing the song’s chorus:

“I’m not the prettiest you’ve ever seen
But I have my moments, I have my moments
Not the flawless one, I’ve never been
But I have my moments, I have my moments
I can get a little drunk, I get into all the don’ts
But on good days I am charming as fuck”  [Tove – Lo Moments] 

but she suddenly stopped when she saw Gavin.


Chris tańczyła z Noodlem i śpiewała refren, ale nagle przerwała, kiedy zobaczyła Gavina. 


Previous // Next 


Chris was dancing with Noodle and singing the song’s chorus:

“I’m not the prettiest you’ve ever seen
But I have my moments, I have my moments
Not the flawless one, I’ve never been
But I have my moments, I have my moments
I can get a little drunk, I get into all the don’ts
But on good days I am charming as fuck”  [Tove – Lo Moments] 

but she suddenly stopped when she saw Gavin.


Chris tańczyła z Noodlem i śpiewała refren, ale nagle przerwała, kiedy zobaczyła Gavina. 


Previous // Next 

A few hours later the studio started to fill with people. The party was slowly getting into full swing.
Logan: Chris! You’re drinking too fast! At this rate you’ll get completely blotto.
Chris sarcastically: Yes, dad.
Logan: I’m serious. A few more moments and I’ll be holding your head over the toilet.
Chris: You don’t have to. I can take care of myself. Hey! this is a party so everyone’s drinking.
Logan: But not at this rate! 
Chris: Could use something stronger.
Logan: Don’t even think about it! You are already drunk.
Chris: And I’m fine with it! You should drink with me.
Logan: I’m not in the mood.
Chris: Oh, come on! You don’t have to always be so… serious.
She got up and started dancing to the music.
Logan: I don’t recognize you lately. 
Chris giggling: Because this is the new me! A party girl!
Logan: You know you don’t have to be fake with me.
She pretended she didn’t hear what he said.
Chris: Dance with me! 
Logan: You call that dancing? You barely move.
Chris giggling: It was supposed to be sexy.
Logan: Please, sit down before you fall down.
Chris: I’ll never fall, because you’ll always catch me… right, Logan?


Kilka godzin później Studio zaczęło wypełniać się ludźmi. Impreza powoli się rozkręcała. 
Logan: Chris! Pijesz zbyt szybko! W takim tempie zaraz zaliczysz zgona.
Chris sarkastycznie: Tak, tato. 
Logan: Mówię poważnie. Jeszcze kilka chwil i będę trzymać Twoją głowę nad kiblem. 
Chris: Nie musisz. Umiem o siebie zadbać. Hej! To jest impreza, a na imprezie wszyscy piją. 
Logan: Ale nie tak szybko!
Chris: Mogłam użyć czegoś mocniejszego.
Logan: Nawet o tym nie myśl. Już jesteś pijana.
Chris: I dobrze mi z tym! Powinieneś napić się ze mną. 
Logan: Nie mam nastroju. 
Chris: Oh, no dalej! Nie musisz zawsze być taki… poważny.
Wstała i zaczęła tańczyć w rytm muzyki. 
Logan: Nie poznaję Ciebie ostatnio.
Chris chichocząc: Bo to nowa ja! Imprezowa!
Logan: Wiesz, że przy mnie nie musisz udawać.
Udała, że nie słyszała tego co powiedział. 
Chris: Zatańcz ze mną!
Logan: To nazywasz tańcem? Ledwo się ruszasz. 
Chris chichocząc: Miało być seksownie. 
Logan: Proszę Ciebie, usiądź zanim się przewrócisz. 
Chris: Nigdy nie upadnę, bo zawsze mnie złapiesz… prawda Logan? 


Previous // Next 

A few hours later the studio started to fill with people. The party was slowly getting into full swing.
Logan: Chris! You’re drinking too fast! At this rate you’ll get completely blotto.
Chris sarcastically: Yes, dad.
Logan: I’m serious. A few more moments and I’ll be holding your head over the toilet.
Chris: You don’t have to. I can take care of myself. Hey! this is a party so everyone’s drinking.
Logan: But not at this rate! 
Chris: Could use something stronger.
Logan: Don’t even think about it! You are already drunk.
Chris: And I’m fine with it! You should drink with me.
Logan: I’m not in the mood.
Chris: Oh, come on! You don’t have to always be so… serious.
She got up and started dancing to the music.
Logan: I don’t recognize you lately. 
Chris giggling: Because this is the new me! A party girl!
Logan: You know you don’t have to be fake with me.
She pretended she didn’t hear what he said.
Chris: Dance with me! 
Logan: You call that dancing? You barely move.
Chris giggling: It was supposed to be sexy.
Logan: Please, sit down before you fall down.
Chris: I’ll never fall, because you’ll always catch me… right, Logan?


Kilka godzin później Studio zaczęło wypełniać się ludźmi. Impreza powoli się rozkręcała. 
Logan: Chris! Pijesz zbyt szybko! W takim tempie zaraz zaliczysz zgona.
Chris sarkastycznie: Tak, tato. 
Logan: Mówię poważnie. Jeszcze kilka chwil i będę trzymać Twoją głowę nad kiblem. 
Chris: Nie musisz. Umiem o siebie zadbać. Hej! To jest impreza, a na imprezie wszyscy piją. 
Logan: Ale nie tak szybko!
Chris: Mogłam użyć czegoś mocniejszego.
Logan: Nawet o tym nie myśl. Już jesteś pijana.
Chris: I dobrze mi z tym! Powinieneś napić się ze mną. 
Logan: Nie mam nastroju. 
Chris: Oh, no dalej! Nie musisz zawsze być taki… poważny.
Wstała i zaczęła tańczyć w rytm muzyki. 
Logan: Nie poznaję Ciebie ostatnio.
Chris chichocząc: Bo to nowa ja! Imprezowa!
Logan: Wiesz, że przy mnie nie musisz udawać.
Udała, że nie słyszała tego co powiedział. 
Chris: Zatańcz ze mną!
Logan: To nazywasz tańcem? Ledwo się ruszasz. 
Chris chichocząc: Miało być seksownie. 
Logan: Proszę Ciebie, usiądź zanim się przewrócisz. 
Chris: Nigdy nie upadnę, bo zawsze mnie złapiesz… prawda Logan? 


Previous // Next 


Logan hesitantly: I have to tell you something…
Chris: What?
Logan: I don’t know how to start… I have some concerns.
Chris: Just tell me.
Logan: Maybe I was a little rushed… I don’t know if you are ready for this.
Chris losing patience: If you don’t tell me, I’ll never know.
Logan: Ok. I know you are opposed and didn’t want this, but I have arranged our first concert.
Chris stunned: What?
Logan: We can call it off anytime … I don’t wanna force you if you’re not feeling up to it.
Chris: Ok.
Logan: I know we haven’t performed live since Dexter left the band, but this is a great opportunity. The new club is doing a review of rock bands and I thought we could participate. What do you think?
Chris: When?
Logan: Next month.
Chris: If we practice every day, we can get through it… I think.
Logan: Are you sure?
Chris: Yes, I can handle it. This is great news, Logan. I think it’s time to take on the world… With the new line-up and under the new banner. Besides, it’ll take my mind off things.
Logan: That’s what I’m talking about. We have to finally get rolling.


Logan wahając się: Muszę Ci coś powiedzieć…
Chris: Co?
Logan: Nie wiem jak zacząć… Mam pewne obawy.
Chris: Po prostu mi powiedz.
Logan: Może trochę się pospieszyłem… Nie wiem czy jesteś na to gotowa.
Chris tracąc cierpliwość: Jeśli mi nie powiesz, nigdy się nie dowiem.
Logan: Ok. Wiem że byłaś przeciwna i nie chciałaś tego, ale załatwiłem nam pierwszy koncert.
Chris oszołomiona: Co?
Logan: Wiem, że nie daliśmy występu odkąd Dexter opuścił zespół, ale to jest świetna okazja. Nowy klub robi przegląd rockowych kapel i pomyślałem, że moglibyśmy wziąć udział. Co o tym myślisz?
Chris: Kiedy?
Logan: W przyszłym miesiącu.
Chris: Jeśli będziemy ćwiczyć codziennie, damy radę… tak sądzę.
Logan: Jesteś pewna?
Chris: Tak, poradzę sobie. To świetna nowina Logan. Sądzę że najwyższa pora pokazać się światu… w nowym składzie i z nową nazwą. Poza tym, zajmę czymś swoje myśli.
Logan: Właśnie o to mi chodziło. W końcu musimy zacząć działać.


Previous // Next


Logan hesitantly: I have to tell you something…
Chris: What?
Logan: I don’t know how to start… I have some concerns.
Chris: Just tell me.
Logan: Maybe I was a little rushed… I don’t know if you are ready for this.
Chris losing patience: If you don’t tell me, I’ll never know.
Logan: Ok. I know you are opposed and didn’t want this, but I have arranged our first concert.
Chris stunned: What?
Logan: We can call it off anytime … I don’t wanna force you if you’re not feeling up to it.
Chris: Ok.
Logan: I know we haven’t performed live since Dexter left the band, but this is a great opportunity. The new club is doing a review of rock bands and I thought we could participate. What do you think?
Chris: When?
Logan: Next month.
Chris: If we practice every day, we can get through it… I think.
Logan: Are you sure?
Chris: Yes, I can handle it. This is great news, Logan. I think it’s time to take on the world… With the new line-up and under the new banner. Besides, it’ll take my mind off things.
Logan: That’s what I’m talking about. We have to finally get rolling.


Logan wahając się: Muszę Ci coś powiedzieć…
Chris: Co?
Logan: Nie wiem jak zacząć… Mam pewne obawy.
Chris: Po prostu mi powiedz.
Logan: Może trochę się pospieszyłem… Nie wiem czy jesteś na to gotowa.
Chris tracąc cierpliwość: Jeśli mi nie powiesz, nigdy się nie dowiem.
Logan: Ok. Wiem że byłaś przeciwna i nie chciałaś tego, ale załatwiłem nam pierwszy koncert.
Chris oszołomiona: Co?
Logan: Wiem, że nie daliśmy występu odkąd Dexter opuścił zespół, ale to jest świetna okazja. Nowy klub robi przegląd rockowych kapel i pomyślałem, że moglibyśmy wziąć udział. Co o tym myślisz?
Chris: Kiedy?
Logan: W przyszłym miesiącu.
Chris: Jeśli będziemy ćwiczyć codziennie, damy radę… tak sądzę.
Logan: Jesteś pewna?
Chris: Tak, poradzę sobie. To świetna nowina Logan. Sądzę że najwyższa pora pokazać się światu… w nowym składzie i z nową nazwą. Poza tym, zajmę czymś swoje myśli.
Logan: Właśnie o to mi chodziło. W końcu musimy zacząć działać.


Previous // Next