I don’t care I’m down for what you want
Day drunk into the night wanna keep you here
‘Cause you dry my tears 

Now if we’re talking body
You’ve got a perfect one, so put it on me
Swear it won’t take you long
If you love me right, we fuck for life
On and on and on 

Bodies!
Oh baby make ’em bodies we just used for fun
Bodies!
Let’s use ’em up till every little piece is gone.
On and on and on  

[Tove Lo – Talking Body]


Previous // Next


I don’t care I’m down for what you want
Day drunk into the night wanna keep you here
‘Cause you dry my tears 

Now if we’re talking body
You’ve got a perfect one, so put it on me
Swear it won’t take you long
If you love me right, we fuck for life
On and on and on 

Bodies!
Oh baby make ’em bodies we just used for fun
Bodies!
Let’s use ’em up till every little piece is gone.
On and on and on  

[Tove Lo – Talking Body]


Previous // Next


Gavin: Why are you silent? You’ll ignore me all the way?
Chris: Sorry… I’m pissed off.
Gavin: At me?
Chris: A little… because I didn’t want you to walk me home. Kimberly forced you to do that, and I …
Gavin: Sorry, but Kimberly is the last person in the entire world who can force me to do anything. Girl, I couldn’t let you go by yourself through this wilderness!
Chris: I can take care of myself.
Gavin: No doubt… but what if a bear attacked you?
Chris amused: I can already see your valiant attempt at defending me.
Gavin: Is that a smile I saw?
Chris sarcastic: Yes, I know how to smile.
Gavin: Not today.
Chris: Yes, you’re right…  
Gavin: What if I just wanted to spend some time with you alone?
Chris: Why?
Gavin: You intrigue me. I want to know you better and…
Chris: Stop it.
Gavin: What?
Chris: You wanna kiss me.
Gavin: Yes, may I?
Chris: No… maybe… I don’t know.
Gavin: Let’s see.


22:59
Gavin: Dlaczego nic nie mówisz? Będziesz mnie ignorować całą drogę?
Chris: Sorry… jestem wkurwiona.
Gavin: Na mnie?
Chris: Trochę… nie chciałam, żebyś mnie odprowadzał. Kimberly zmusiła Cię do tego, a ja…
Gavin: Wybacz, ale Kimberly jest ostatnią osobą na świecie, która zmusiłaby mnie do zrobienia czegoś. Dziewczyno, nie mogłem puścić Ciebie samej przez to odludzie.
Chris: Umiem o siebie zadbać.
Gavin: Nie wątpię… a co było gdyby zaatakował Ciebie niedźwiedź.
Chris rozbawiona: Już widzę jak próbujesz mnie bronić.
Gavin: Czy właśnie widziałem uśmiech?
Chris: Tak, umiem się uśmiechać.
Gavin: Nie dzisiaj.
Chris: Tak, masz rację…
Gavin: Co jeśli chciałem spędzić z Tobą trochę czasu sam na sam?
Chris: Dlaczego?
Gavin: Intrygujesz mnie. Chce Ciebie lepiej poznać i…
Chris: Przestań.
Gavin: Co?
Chris: Chcesz mnie pocałować.
Gavin: Tak, mogę?
Chris: Nie… może… nie wiem.
Gavin: Sprawdźmy.


Previous // Next


Gavin: Why are you silent? You’ll ignore me all the way?

Chris: Sorry… I’m pissed off.

Gavin: At me?

Chris: A little… because I didn’t want you to walk me home. Kimberly forced you to do that, and I …

Gavin: Sorry, but Kimberly is the last person in the entire world who can force me to do anything. Girl, I couldn’t let you go by yourself through this wilderness!

Chris: I can take care of myself.

Gavin: No doubt… but what if a bear attacked you?

Chris amused: I can already see your valiant attempt at defending me.

Gavin: Is that a smile I saw?

Chris sarcastic: Yes, I know how to smile.

Gavin: Not today.

Chris: Yes, you’re right…  

Gavin: What if I just wanted to spend some time with you alone?

Chris: Why?

Gavin: You intrigue me. I want to know you better and…

Chris: Stop it.

Gavin: What?

Chris: You wanna kiss me.

Gavin: Yes, may I?

Chris: No… maybe… I don’t know.

Gavin: Let’s see.


22:59
Gavin: Dlaczego nic nie mówisz? Będziesz mnie ignorować całą drogę?
Chris: Sorry… jestem wkurwiona.
Gavin: Na mnie?
Chris: Trochę… nie chciałam, żebyś mnie odprowadzał. Kimberly zmusiła Cię do tego, a ja…
Gavin: Wybacz, ale Kimberly jest ostatnią osobą na świecie, która zmusiłaby mnie do zrobienia czegoś. Dziewczyno, nie mogłem puścić Ciebie samej przez to odludzie.
Chris: Umiem o siebie zadbać.
Gavin: Nie wątpię… a co było gdyby zaatakował Ciebie niedźwiedź.
Chris rozbawiona: Już widzę jak próbujesz mnie bronić.
Gavin: Czy właśnie widziałem uśmiech?
Chris: Tak, umiem się uśmiechać.
Gavin: Nie dzisiaj.
Chris: Tak, masz rację…
Gavin: Co jeśli chciałem spędzić z Tobą trochę czasu sam na sam?
Chris: Dlaczego?
Gavin: Intrygujesz mnie. Chce Ciebie lepiej poznać i…
Chris: Przestań.
Gavin: Co?
Chris: Chcesz mnie pocałować.
Gavin: Tak, mogę?
Chris: Nie… może… nie wiem.
Gavin: Sprawdźmy.


Previous // Next


Gavin: Kim told me to convey to you that she will stay at Sean’s house for the night. She told me to take care of you.
Chris: I should’ve expected that from her.
Gavin: What do you mean?
Chris: Nothing, just saying… I’d better go.
Gavin: I’ll walk you home.
Chris: No thanks, I’ll be ok.
Gavin: I didn’t ask for permission.
Chris: Wow, Kim has right!
Gavin: About what???
Chris: You are arrogant!
Gavin: I’m glad we’re getting to know each other better. 


22:30
Gavin: Kim kazała Ci przekazać, że zostanie na noc u Seana. Mam się Tobą zająć.
Chris: Mogłam się tego po niej spodziewać.
Gavin: Co masz na myśli?
Chris: Nic, tak tylko mówię… Lepiej będę się już zbierać.
Gavin: Odprowadzę Ciebie do domu.
Chris: Nie dzięki, dam sobie radę.
Gavin: Nie pytałem o pozwolenie.
Chris: Wow, Kim miała rację!
Gavin: Na jaki temat?
Chris: Jesteś arogancki.
Gavin: Cieszę się, że poznajemy się lepiej.


Previous // Next


Gavin: Kim told me to convey to you that she will stay at Sean’s house for the night. She told me to take care of you.
Chris: I should’ve expected that from her.
Gavin: What do you mean?
Chris: Nothing, just saying… I’d better go.
Gavin: I’ll walk you home.
Chris: No thanks, I’ll be ok.
Gavin: I didn’t ask for permission.
Chris: Wow, Kim has right!
Gavin: About what???
Chris: You are arrogant!
Gavin: I’m glad we’re getting to know each other better. 


22:30
Gavin: Kim kazała Ci przekazać, że zostanie na noc u Seana. Mam się Tobą zająć.
Chris: Mogłam się tego po niej spodziewać.
Gavin: Co masz na myśli?
Chris: Nic, tak tylko mówię… Lepiej będę się już zbierać.
Gavin: Odprowadzę Ciebie do domu.
Chris: Nie dzięki, dam sobie radę.
Gavin: Nie pytałem o pozwolenie.
Chris: Wow, Kim miała rację!
Gavin: Na jaki temat?
Chris: Jesteś arogancki.
Gavin: Cieszę się, że poznajemy się lepiej.


Previous // Next


Gavin flirtatiously : Hi! I didn’t notice when you came in.
Chris: I’m not surprised. You were very busy.
Gavin: Hey, why the long face? Are you jealous?
Chris: Jealous? Let me tell you something. What happened then is of no consequence, so let’s forget about it.
Gavin: You’re hurting my feelings.
Chris: Don’t play games with me, we both know it was an impulse.
Gavin: Maybe… but it was fun. We could do it again.
Chris: Better not.
Gavin: I won’t impose myself on you, but could you at least not write me off right away? I like to spend time with beautiful women.
Chris: Whatever. I’m not interested. 
Gavin: Just relax! You’re too uptight. Come on, let’s have a beer and talk. Do you know Hiro already? 


20:00
Gavin flirciarsko: Cześć! Nie zauważyłem kiedy przyszłaś. 
Chris: Wcale mnie to nie dziwi. Byłeś bardzo zajęty. 
Gavin: Hej, skąd taka ponura mina? Jesteś zazdrosna? 
Chris: Zazdrosna? Pozwól że coś Ci powiem. To co się wtedy wydarzyło, nie miało większego znaczenia, więc zapomnijmy o tym.
Gavin: Ranisz moje uczucia. 
Chris: Przestań ze mną pogrywać, oboje wiemy że to był impuls.
Gavin: Być może… ale było fajnie. Możemy to powtórzyć. 
Chris: Lepiej nie. 
Gavin: Nie będę się narzucał, ale mogłabyś chociaż mnie nie skreślać tak od razu? Lubię spędzać czas z pięknymi kobietami. 
Chris: Wszystko mi jedno. Nie jestem zainteresowana.
Gavin: Wyluzuj trochę! Jesteś za bardzo spięta. Chodź, napijemy się piwa i pogadamy. Poznałaś już Hiro?


Previous // Next


Gavin flirtatiously : Hi! I didn’t notice when you came in.
Chris: I’m not surprised. You were very busy.
Gavin: Hey, why the long face? Are you jealous?
Chris: Jealous? Let me tell you something. What happened then is of no consequence, so let’s forget about it.
Gavin: You’re hurting my feelings.
Chris: Don’t play games with me, we both know it was an impulse.
Gavin: Maybe… but it was fun. We could do it again.
Chris: Better not.
Gavin: I won’t impose myself on you, but could you at least not write me off right away? I like to spend time with beautiful women.
Chris: Whatever. I’m not interested. 
Gavin: Just relax! You’re too uptight. Come on, let’s have a beer and talk. Do you know Hiro already? 


20:00
Gavin flirciarsko: Cześć! Nie zauważyłem kiedy przyszłaś. 
Chris: Wcale mnie to nie dziwi. Byłeś bardzo zajęty. 
Gavin: Hej, skąd taka ponura mina? Jesteś zazdrosna? 
Chris: Zazdrosna? Pozwól że coś Ci powiem. To co się wtedy wydarzyło, nie miało większego znaczenia, więc zapomnijmy o tym.
Gavin: Ranisz moje uczucia. 
Chris: Przestań ze mną pogrywać, oboje wiemy że to był impuls.
Gavin: Być może… ale było fajnie. Możemy to powtórzyć. 
Chris: Lepiej nie. 
Gavin: Nie będę się narzucał, ale mogłabyś chociaż mnie nie skreślać tak od razu? Lubię spędzać czas z pięknymi kobietami. 
Chris: Wszystko mi jedno. Nie jestem zainteresowana.
Gavin: Wyluzuj trochę! Jesteś za bardzo spięta. Chodź, napijemy się piwa i pogadamy. Poznałaś już Hiro?


Previous // Next


A few days later, in front of Sean’s house
Chris: Can you tell me why the hell you dragged me here?
Kim: Just don’t get angry, ok?
Chris: For Christ’s sake, spit it out.
Kim: I just thought Gavin would stop bothering me and Sean if he got a girlfriend himself.
Chris: Then find one for him, don’t involve me in this.
Kim: You’re the person I had in mind.
Chris: Only you could’ve come up with such an idiotic idea! No way! I told you before – don’t try to fix me up with someone, and nothing has changed.
Kim: But just think about it: the four of us could meet together! It’d be great! You need a newboyfriend so badly. How long has it been? Half a year?
Chris: I don’t need a boyfriend. I’m not like you.
Kim: Ok, but maybe we can at least go inside and sit for a while? You’ll get to know them better.
Chris: No thanks, I’m going home.
At that moment the door opened and in the doorway stood Sean.
Sean: Oh, it’s you! I heard voices and wanted to see who it was. You coming in?
Kim with a radiant smile: Of course! – and she pushed Chris inside.


Kilka dni później przed domem Seana.
19:30 
Chris: Możesz mi wytłumaczyć, po cholerę mnie tu przyprowadziłaś?
Kim: Tylko się nie wściekaj, dobrze?
Chris: Na litość boską, wykrztuś to.
Kim: Pomyślałam, że Gavin przestanie się czepiać mnie i Seana, jeśli sam będzie miał dziewczynę. 
Chris: W takim razie znajdź mu jakąś, mnie do tego nie mieszaj. 
Kim: Myślałam właśnie o Tobie. 
Chris: Tylko Ty mogłaś wpaść na taki idiotyczny pomysł. Nie ma mowy! Powiedziałam Ci już wcześniej – nie próbuj mnie z nikim swatać i nic się nie zmieniło. 
Kim: Pomyśl tylko: moglibyśmy spotykać się we czwórkę. Będzie super! tak bardzo potrzebujesz nowego chłopaka. Jak długo to już trwa? Pół roku?
Chris: Nie potrzebuję chłopaka. Nie jestem Tobą. 
Kim: Ok, to może chociaż wejdziemy do środka i posiedzimy trochę? Poznasz ich lepiej.
Chris: Nie dzięki. Wracam do domu.
W tym momencie drzwi się otworzyły i stanął w nich Sean. 
Sean: Oh, to Wy! Słyszałem głosy i chciałem zobaczyć kto to. Wchodzicie?
Kim z promiennym uśmiechem: Oczywiście!
Wepchnęła Chris do środka zanim ta zdążyła cokolwiek powiedzieć.


Previous // Next


A few days later, in front of Sean’s house
Chris: Can you tell me why the hell you dragged me here?
Kim: Just don’t get angry, ok?
Chris: For Christ’s sake, spit it out.
Kim: I just thought Gavin would stop bothering me and Sean if he got a girlfriend himself.
Chris: Then find one for him, don’t involve me in this.
Kim: You’re the person I had in mind.
Chris: Only you could’ve come up with such an idiotic idea! No way! I told you before – don’t try to fix me up with someone, and nothing has changed.
Kim: But just think about it: the four of us could meet together! It’d be great! You need a newboyfriend so badly. How long has it been? Half a year?
Chris: I don’t need a boyfriend. I’m not like you.
Kim: Ok, but maybe we can at least go inside and sit for a while? You’ll get to know them better.
Chris: No thanks, I’m going home.
At that moment the door opened and in the doorway stood Sean.
Sean: Oh, it’s you! I heard voices and wanted to see who it was. You coming in?
Kim with a radiant smile: Of course! – and she pushed Chris inside.


Kilka dni później przed domem Seana.
19:30 
Chris: Możesz mi wytłumaczyć, po cholerę mnie tu przyprowadziłaś?
Kim: Tylko się nie wściekaj, dobrze?
Chris: Na litość boską, wykrztuś to.
Kim: Pomyślałam, że Gavin przestanie się czepiać mnie i Seana, jeśli sam będzie miał dziewczynę. 
Chris: W takim razie znajdź mu jakąś, mnie do tego nie mieszaj. 
Kim: Myślałam właśnie o Tobie. 
Chris: Tylko Ty mogłaś wpaść na taki idiotyczny pomysł. Nie ma mowy! Powiedziałam Ci już wcześniej – nie próbuj mnie z nikim swatać i nic się nie zmieniło. 
Kim: Pomyśl tylko: moglibyśmy spotykać się we czwórkę. Będzie super! tak bardzo potrzebujesz nowego chłopaka. Jak długo to już trwa? Pół roku?
Chris: Nie potrzebuję chłopaka. Nie jestem Tobą. 
Kim: Ok, to może chociaż wejdziemy do środka i posiedzimy trochę? Poznasz ich lepiej.
Chris: Nie dzięki. Wracam do domu.
W tym momencie drzwi się otworzyły i stanął w nich Sean. 
Sean: Oh, to Wy! Słyszałem głosy i chciałem zobaczyć kto to. Wchodzicie?
Kim z promiennym uśmiechem: Oczywiście!
Wepchnęła Chris do środka zanim ta zdążyła cokolwiek powiedzieć.


Previous // Next