Did you miss me?
• Top
• Shorts
• Gloves
• Collar
• Bracelet
• Shoes
•
Thanks to all the CC Creators!
Aaaaaand this is it, folks!
Episode 6 is finally out – it’s been an awesome experience to nosedive right into this genre and seeing all of you enjoying it as much as i have.
Lemme know what you think and enjoy!
You have to watch this!!! Awesome!

Aaaaaand this is it, folks!
Episode 6 is finally out – it’s been an awesome experience to nosedive right into this genre and seeing all of you enjoying it as much as i have.
Lemme know what you think and enjoy!
You have to watch this!!! Awesome!

Kim: Wow, you look like crap.
Chris: Thanks.
Kim: Did you sleep at all?
Chris: Not really… Where is Sean?
Kim: He went to work, but he’ll return for the party.
Chris: Oh yes… the party.
Kim: Did you remember to get alcohol?
Chris: Yes, Logan has to take care of it.
Kim: So… Will you talk to me finally? Your behavior’s been strange lately…
Chris: You think so? It’s probably because I can’t sleep at night, and during the day I feel like a fucking zombie…
Kim: We’ve known each other since we were kids, so I know when something’s bugging you…Just talk to me!
Chris: Everything’s ok.
Kim: As if!
Chris: What do you want me to say? You know everything… Same shit every day. My mother doesn’t give a shit about me and she’d rather be with that despotic asshole… Dexter is gone and I … I …. I don’t know… I’m so confused… I’m tired of sucking at everything in my life…
Kim: Oh Chrisie. You have me, I’ll always be with you! Remember, you can talk to me about anything!
Chris: I know, I appreciate it… but right now I have a mess in my head. I want to move on, but it’s so hard…
Kim: How can I help You?
Chris: You can’t… I have to get my shit together… And I have to do it quickly because Logan has arranged our first concert.
Kim: That’s great news!
Chris: Yep – after a moment’s reflection – there is one thing that you could do for me…
Kim: YES?
Chris: Pancakes!
Kim: With blueberries?
Chris: And whipped cream… If there’s any left, because you were very active last night.
Kim giggling: There’s always something for you.
Kim: Wow, wyglądasz tragicznie.
Chris: Dzięki.
Kim: Spałaś w ogóle?
Chris: Nie specjalnie… Gdzie jest Sean?
Kim: Pojechał do pracy, ale wróci na imprezę.
Chris: A tak… impreza.
Kim: Pamiętałaś o alkoholu?
Chris: Tak, Logan ma się tym zająć.
Kim: Więc… porozmawiasz ze mną w końcu? Dziwnie się ostatnio zachowujesz…
Chris: Tak sądzisz? To pewnie przez to, że nie mogę spać i w ciągu dnia czuję się jak pierdolone zombie.
Kim: Znamy się od dziecka, więc wiem kiedy coś Cię trapi… porozmawiaj ze mną!
Chris: Wszystko jest ok.
Kim: Taaa, jasne!
Chris: Co mam Ci powiedzieć? Wszystko już wiesz… To samo gówno każdego dnia. Moja matka ma mnie w dupie i woli być z tym despotycznym chujem… Dexter wyjechał a ja.. ja… Nie wiem… Jestem skołowana… Jestem zmęczona tymi wszystkimi porażkami w moim życiu.
Kim: Oh Chrisie! Masz mnie, ja zawszę będę przy Tobie. Pamiętaj, że możesz ze mną o wszystkim rozmawiać.
Chris: Wiem, doceniam to… ale na razie mam mętlik w głowie. Chcę ruszyć z miejsca, ale jest mi tak ciężko…
Kim: Jak mogę Ci pomóc?
Chris: Nie możesz… Sama muszę się pozbierać. I muszę zrobić to szybko, bo Logan załatwił nam pierwszy koncert.
Kim: To świetna wiadomość!
Chris: No * po chwili * ale jest jedna rzecz którą mogłabyś dla mnie zrobić.
Kim: Tak?
Chris: Naleśniki!
Kim: Z jagodami?
Chris: I bitą śmietaną… jeśli coś zostało, bo wczoraj byliście bardzo aktywni.
Kim chichocząc: Dla Ciebie zawsze się coś znajdzie.
Kim: Wow, you look like crap.
Chris: Thanks.
Kim: Did you sleep at all?
Chris: Not really… Where is Sean?
Kim: He went to work, but he’ll return for the party.
Chris: Oh yes… the party.
Kim: Did you remember to get alcohol?
Chris: Yes, Logan has to take care of it.
Kim: So… Will you talk to me finally? Your behavior’s been strange lately…
Chris: You think so? It’s probably because I can’t sleep at night, and during the day I feel like a fucking zombie…
Kim: We’ve known each other since we were kids, so I know when something’s bugging you…Just talk to me!
Chris: Everything’s ok.
Kim: As if!
Chris: What do you want me to say? You know everything… Same shit every day. My mother doesn’t give a shit about me and she’d rather be with that despotic asshole… Dexter is gone and I … I …. I don’t know… I’m so confused… I’m tired of sucking at everything in my life…
Kim: Oh Chrisie. You have me, I’ll always be with you! Remember, you can talk to me about anything!
Chris: I know, I appreciate it… but right now I have a mess in my head. I want to move on, but it’s so hard…
Kim: How can I help You?
Chris: You can’t… I have to get my shit together… And I have to do it quickly because Logan has arranged our first concert.
Kim: That’s great news!
Chris: Yep – after a moment’s reflection – there is one thing that you could do for me…
Kim: YES?
Chris: Pancakes!
Kim: With blueberries?
Chris: And whipped cream… If there’s any left, because you were very active last night.
Kim giggling: There’s always something for you.
Kim: Wow, wyglądasz tragicznie.
Chris: Dzięki.
Kim: Spałaś w ogóle?
Chris: Nie specjalnie… Gdzie jest Sean?
Kim: Pojechał do pracy, ale wróci na imprezę.
Chris: A tak… impreza.
Kim: Pamiętałaś o alkoholu?
Chris: Tak, Logan ma się tym zająć.
Kim: Więc… porozmawiasz ze mną w końcu? Dziwnie się ostatnio zachowujesz…
Chris: Tak sądzisz? To pewnie przez to, że nie mogę spać i w ciągu dnia czuję się jak pierdolone zombie.
Kim: Znamy się od dziecka, więc wiem kiedy coś Cię trapi… porozmawiaj ze mną!
Chris: Wszystko jest ok.
Kim: Taaa, jasne!
Chris: Co mam Ci powiedzieć? Wszystko już wiesz… To samo gówno każdego dnia. Moja matka ma mnie w dupie i woli być z tym despotycznym chujem… Dexter wyjechał a ja.. ja… Nie wiem… Jestem skołowana… Jestem zmęczona tymi wszystkimi porażkami w moim życiu.
Kim: Oh Chrisie! Masz mnie, ja zawszę będę przy Tobie. Pamiętaj, że możesz ze mną o wszystkim rozmawiać.
Chris: Wiem, doceniam to… ale na razie mam mętlik w głowie. Chcę ruszyć z miejsca, ale jest mi tak ciężko…
Kim: Jak mogę Ci pomóc?
Chris: Nie możesz… Sama muszę się pozbierać. I muszę zrobić to szybko, bo Logan załatwił nam pierwszy koncert.
Kim: To świetna wiadomość!
Chris: No * po chwili * ale jest jedna rzecz którą mogłabyś dla mnie zrobić.
Kim: Tak?
Chris: Naleśniki!
Kim: Z jagodami?
Chris: I bitą śmietaną… jeśli coś zostało, bo wczoraj byliście bardzo aktywni.
Kim chichocząc: Dla Ciebie zawsze się coś znajdzie.
Something has left my life,
And I don’t know where it went to
Somebody caused me strife
And it’s not what I was seeking
Didn’t you see me, didn’t you hear me
Didn’t you see me standing there
Why did you turn out the lights
Did you know that I was sleeping
Say a prayer for me
Help me to feel the strength I did
My identity, has it been taken
Is my heart breaking on me
All my plans fell through my hands,
They fell through my hands on me
In all my dreams it suddenly seems
It suddenly seems empty
Empty…
[The Cranberries – Empty]
Something has left my life,
And I don’t know where it went to
Somebody caused me strife
And it’s not what I was seeking
Didn’t you see me, didn’t you hear me
Didn’t you see me standing there
Why did you turn out the lights
Did you know that I was sleeping
Say a prayer for me
Help me to feel the strength I did
My identity, has it been taken
Is my heart breaking on me
All my plans fell through my hands,
They fell through my hands on me
In all my dreams it suddenly seems
It suddenly seems empty
Empty…
[The Cranberries – Empty]
Sean: Is everything ok?
Kim: No. But she didn’t want my company… I’m worried about her.
Sean: Is it Gavin’s fault?
Kim: And what does Gavin have to do with it?
Sean: I don’t know, I just thought… I mean, he was here with me today and I left them for a moment, and when I came back they were behaving strangely.
Kim: How exactly?
Sean: I don’t know… just differently. Maybe he said something to her… or maybe it was about that night?
Kim: What night? Tell me everything!
Sean: You didn’t know? They had sex…
Kim: Noooo! WHEN!?
Sean: A few days ago… I mean, they met in the club and, you know…
Kim: Well, I don’t know anything! Why didn’t she tell me? Why are you only now telling me about it?
Sean: Hey, get off my back. I didn’t know it was important… till now. Gavin was so excited today… If I didn’t know him, I would suspect that he is in love.
Kim: I can’t believe it!
Sean: I know! It’s impossible in his case!
Kim: No, not this. You didn’t tell me and Christine was lying to me. I don’t understand why she did that … and made a fuss on top of that!
Sean: About what?
Kim: About me trying to fix her up with Gavin.
Sean amused: Oh, Honey! It seems you didn’t have to do that.
Kim: I don’t understand any of it…
Sean: You’ll think about it later, now come to me… Let’s finish what we started before.
Sean: Wszystko w porządku?
Kim: Nie. Ale nie chciała mojego towarzystwa… Martwię się o nią.
Sean: To przez Gavina?
Kim: A co Gavin ma do tego?
Sean: Nie wiem, tak pomyślałem… To znaczy, był tu dzisiaj ze mną i zostawiłem ich na chwilę, a kiedy wróciłem dziwnie się zachowywali.
Kim: To znaczy jak?
Sean: Nie wiem… po prostu inaczej. Może coś jej powiedział… albo to rozmawiali o tamtej nocy.
Kim: Jakiej nocy? Powiedz mi wszystko!
Sean: Nie wiedziałaś? Uprawiali seks…
Kim: Nieeee! KIEDY!?
Sean: Kilka dni temu… To znaczy, spotkali się w klubie i, no wiesz..
Kim: Właśnie nic nie wiem! Dlaczego mi nie powiedziała? Dlaczego Ty mówisz mi o tym dopiero teraz?
Sean: Hej, zejdź ze mnie. Nie wiedziałem że to jest ważne… do teraz. Gavin był dzisiaj taki podekscytowany… Gdybym go nie znał, podejrzewałbym że się zakochał.
Kim: Nie wierzę!
Sean: Wiem! To niemożliwe w jego przypadku!
Kim: Nie, nie to. Ty mi o niczym nie powiedziałeś a Christine mnie okłamała. Nie rozumiem dlaczego to zrobiła… i na dodatek zrobiła mi awanturę.
Sean: Z jakiego powodu?
Kim: No że chciałam ją spiknąć z Gavinem.
Sean rozbawiony: Oh, Kochanie. Wygląda na to, że nie musiałaś tego robić.
Kim: Nic z tego nie rozumiem…
Sean: Pomyślisz o tym później. Chodź tu do mnie… Musimy dokończyć to co zaczęliśmy wcześniej.
Sean: Is everything ok?
Kim: No. But she didn’t want my company… I’m worried about her.
Sean: Is it Gavin’s fault?
Kim: And what does Gavin have to do with it?
Sean: I don’t know, I just thought… I mean, he was here with me today and I left them for a moment, and when I came back they were behaving strangely.
Kim: How exactly?
Sean: I don’t know… just differently. Maybe he said something to her… or maybe it was about that night?
Kim: What night? Tell me everything!
Sean: You didn’t know? They had sex…
Kim: Noooo! WHEN!?
Sean: A few days ago… I mean, they met in the club and, you know…
Kim: Well, I don’t know anything! Why didn’t she tell me? Why are you only now telling me about it?
Sean: Hey, get off my back. I didn’t know it was important… till now. Gavin was so excited today… If I didn’t know him, I would suspect that he is in love.
Kim: I can’t believe it!
Sean: I know! It’s impossible in his case!
Kim: No, not this. You didn’t tell me and Christine was lying to me. I don’t understand why she did that … and made a fuss on top of that!
Sean: About what?
Kim: About me trying to fix her up with Gavin.
Sean amused: Oh, Honey! It seems you didn’t have to do that.
Kim: I don’t understand any of it…
Sean: You’ll think about it later, now come to me… Let’s finish what we started before.
Sean: Wszystko w porządku?
Kim: Nie. Ale nie chciała mojego towarzystwa… Martwię się o nią.
Sean: To przez Gavina?
Kim: A co Gavin ma do tego?
Sean: Nie wiem, tak pomyślałem… To znaczy, był tu dzisiaj ze mną i zostawiłem ich na chwilę, a kiedy wróciłem dziwnie się zachowywali.
Kim: To znaczy jak?
Sean: Nie wiem… po prostu inaczej. Może coś jej powiedział… albo to rozmawiali o tamtej nocy.
Kim: Jakiej nocy? Powiedz mi wszystko!
Sean: Nie wiedziałaś? Uprawiali seks…
Kim: Nieeee! KIEDY!?
Sean: Kilka dni temu… To znaczy, spotkali się w klubie i, no wiesz..
Kim: Właśnie nic nie wiem! Dlaczego mi nie powiedziała? Dlaczego Ty mówisz mi o tym dopiero teraz?
Sean: Hej, zejdź ze mnie. Nie wiedziałem że to jest ważne… do teraz. Gavin był dzisiaj taki podekscytowany… Gdybym go nie znał, podejrzewałbym że się zakochał.
Kim: Nie wierzę!
Sean: Wiem! To niemożliwe w jego przypadku!
Kim: Nie, nie to. Ty mi o niczym nie powiedziałeś a Christine mnie okłamała. Nie rozumiem dlaczego to zrobiła… i na dodatek zrobiła mi awanturę.
Sean: Z jakiego powodu?
Kim: No że chciałam ją spiknąć z Gavinem.
Sean rozbawiony: Oh, Kochanie. Wygląda na to, że nie musiałaś tego robić.
Kim: Nic z tego nie rozumiem…
Sean: Pomyślisz o tym później. Chodź tu do mnie… Musimy dokończyć to co zaczęliśmy wcześniej.

Wth? Front ass?